Nhòm như cú nhòm nhà bệnh

Direct English translation

Peering like an owl peering at a sick house.

Equivalent English version

Poke one's nose into other people's business

Giải thích tiếng Việt
Chỉ cách ngó nghiêng, rình mò, soi mói người khác một cách đáng ngờ, khiến người ta khó chịu bất an. Hình ảnh dùng từnhòmnhấn mạnh cái nhìn chòng chọc, lén lút, thường hàm ý chờ dịp xấu hoặc ý đồ không tốt.
English explanation
Describes watching, lurking around, or prying into others’ affairs in a suspicious and unsettling way. The wording with “peeping” emphasizes a furtive, fixed stare, often implying bad intentions or waiting for misfortune.